“要说我一也不想念她那是撒谎。但是我这个人非常讲究分手的方式玛格丽特那么随随便便地就把我打了这使我觉得我过去对她那么多情是太傻了因为我以前的确非常
这个姑娘。”
半个小时以后我远远地看到了玛格丽特的车从圆形广场向协和广场驶来。
“她现在有主吗?”
“她是非常您的嗳她一直是
您的。她今天遇到您以后
上就来告诉我这就是证据。她来的时候浑
抖像在生病一样。”
“那么现在呢都还清了吗?”
“啊这是奥林普的确是一个非常漂亮的姑娘。”
我不能对这个女人的所作所为淡然之;而最能使她
到痛苦的也许莫过于我的无动于衷;不但在她
前而且在其他人
前我都必须装得若无其事。
一看到她不在车里我就向四周扫了一
看到玛格丽特正由一个我过去从未见过的女人陪着徒步走来。
“什么模样的?”
“在香榭丽舍大街她跟另外一个非常漂亮的女人在一起。那个女人是谁啊?”
她的匹已经赎回来了车
还是老样
不过车上却没有她。
“那又为什么呢?”我张得透不过气来。我竭力使呼
自然一些接着又漫不经心地说“这个可怜的姑娘为了重新得到她的车
、她的家
和她的钻石而离开了我她这样
很对我不应该责怪她今天我已经看到过她了。”
迪韦尔诺瓦太太终于现了把我带到她的小会客室里;当我坐下的时候只听到客厅里开门的声音地板上响起了一阵轻微的脚步声随后楼梯平台的门重重地关上了。
“我打扰您了吗?”我问普律当丝。
“您可以对她这样说我已经原谅她了。她是一个好心的
女但只不过是一个
女;她这样对待我我本来是早该预料到的我甚至还
谢她有这样的决心。因为今天我还在自问我那
要跟她永不分离的想法会有什么后果。那时候我简直荒唐。”
我试着装一副笑脸跑到了普律当丝家里。
“一鬈曲的金黄
材苗条蔚蓝
的
睛长得非常漂亮。”
“不是的她是怕您见到她会觉得讨厌。”
“是谁的钱?”
“那么玛格丽特呢?”
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“将来的事谁也不知。”
您猜得我是用什么样的声调来说这些话的我的额上沁
了汗珠。
“那么她对您说什么了?”
“没有的事玛格丽特刚才在这儿她一听到通报是您来了她就逃了刚才去的就是她。”
。
“她对我说‘他一定会来看您的’她托我转达请您原谅她。”
她的女用人去通报我来了并要我在客厅里稍候片刻。
“特隆歇街…号啊原来如此您想打她的主意吗?”
“没有准主儿。”
在经过我旁的时候她脸
白嘴
了一下浮现
一
痉挛
的微笑。而我呢我的心剧烈地
动冲击着我的
膛但是我总算还保持了冷静的脸
淡漠地向我过去的情妇弯了弯腰她几乎立即就向
车走去和她的女朋友一起坐了上去。
如果我看到玛格丽特日不怎么好过如果我可以给她一些帮助来满足我的报复心理我可能会原谅她一定不会再想给她什么苦
吃。但是我看到她很幸福至少表面上看来是这样别人已经取代了我供应她那
我不能继续供应的奢侈生活。我们之间关系的破裂是她一手造成因此带有卑鄙的
质我的自尊心和我的
情都受到了侮辱她必须为我受到的痛苦付
代价。
“在哪里?”普律当丝说她打量着我似乎在揣我这个人是不是就是她过去认识的那个多情
。
“她住在哪里?”
“如果她知您已和她一样认为必须这么
她一定会十分
兴。亲
的她当时离开您正是时候。她曾经提过要把她的家
卖给他的那个混
经纪人已经找到了她的债主问他们玛格丽特到底欠了他们多少钱;这些人害怕了准备过两天就
行拍卖。”
“这么说现在她怕我了?”
我了解玛格丽特这次不期而遇一定使她惊慌失措。她一定晓得我已经离开了黎因此她对我们关系破裂之后会生些什么后果放下了心。但是她看到我重新回来而且劈面相逢我脸
又是那么苍白她一定知
我这次回来是有意图的她一定在猜想以后会生些什么事情。
“差不多还清了。”