繁体
36;,终于,这作茧自缚的⾊魔失去了意识。
数个小时后,斯大林格勒才幽幽醒来,在黑暗中,用泪痕⼲竭的丽美双眼呆滞的着看在她⾝下睡成死猪的⾊魔。
在強忍住要想将提督当场掐死的冲动后,这位失去了贞洁的舰娘尽全力地控制着己自
为因愤怒而颤抖的⾝躯,缓缓离开了他的⾝躯。
她无力地瘫坐在床边,⾼挑的腿双此时经已沾満了不知名的液体和半固体,正缓缓顺着她丽美的曲线滴落到地摊上,她扯过了一旁的被子,披在了己自⾚裸的⾝躯上,慢慢地蹲了下去。
背靠着木床,小声的菗泣了来起,俗话说得好:忍一步越想越气,退半步越想越亏。作为性格火烈的⽑子船,斯大林格勒更是按讷不住己自复仇的欲望,当下,她小心地从扔在地上的碎⾐服里摸出了机手,起⾝进了隔音效果良好的洗手间,她拨通了阿芙乐尔的号码。
⾝负上个时代苏联最为著名军舰的灵魂,也是自战争打响之时就始开在场战上为人类的自由和荣光而奋斗的舰娘先驱者,阿芙乐尔担任着港区所有S系船只总记书的职位,如果有一位舰娘以可帮助斯大林格勒把屑提督送上军事法庭的的话,那肯定非她莫属。
“…深夜找我有么什紧急的事情吗?同志?”忘记一说,在现可是2:00的深夜时分,刚从港区的酒馆捞出了几位酗酒的同志,才回到房间的阿芙乐尔总记书的音声显得分十的疲惫,全有没了她平时的活力和热情,但即便是比这再累的时候。
她也有没拒绝过任何一位同志深夜的紧急通讯。“总记书同志…我…”斯大林格勒再也抑制不了己自內心的委屈,小声的哭了出来。
菗泣着从前几⽇始开的比赛上的不断失利始开讲述,将己自今晚噩梦般的遭遇和屈辱全盘脫出,并最终咬牙切齿地表达了己自的愤怒和诉求。