繁体
自然,这是胡扯。
伊维特渐渐意识到她自己——同乔戈斯、韦德、尤特和菲利克斯一样——变成了一名到
被追捕的罪犯。当这
认识变得

固时,她
到异常恐怖。要是她被捕了,他们会怎样对待她呢?伊维特想起了帕
·赫斯特和她所受的
苦痛,而且,天哪,她还是一个无辜的受害者呢。伊维特还不是无辜的受害者,她将受多大的痛苦呢?(伊维特记得乔戈斯同另外三个革命者对帕
·赫斯特的审讯嘲笑不止的情景。他们嘲笑统治集团那
拚命地、煞有介事地折磨本集团中的一名成员的
法,他们这样
只是为了证明他们有能力这样
罢了。自然,正如乔戈斯后来说的那样,假使赫斯特——在那
特殊的场合——同安吉拉·
维斯一样穷困或者是黑人的话,她很可能会得到同情和公平一些的待遇。可是赫斯特的老
儿有钱,
一次,她被一个同她在一起工作的姑娘带去
席一个左翼的政治集会,问题就从此发生了,她开始同乔戈斯走到了一条路上。一件件事情接踵而至。后来她遇上了乔戈斯,然后就…啊,上帝。回想这一切又有什么用
呢!伊维特很清楚就某些方面来说自己并不聪明。她对理解事
一向有困难。她在那间小小的乡村学校上学一直上到十六岁,她的老师说她脑
很笨。后来乔戈斯劝她放弃工作,同他一起转
地下,参加“自由之友”她并不真正明白自己将陷
什么困境,大概就是这个缘故。在当时,那事听起来似乎又有趣又惊险,而不是——如最后证实的那样确实是——她一生中犯的最严重的错误。
有几个晚上,在克洛科大街上那幢
森森、黑漆漆的房
里,躺在乔戈斯的
旁睡不着,她幻想着自己可以回到堪萨斯的农场上去。她
生在那里,并在那里度过了自己的童年。同此时此地相比,那些日
似乎充满着光明,而又无忧无虑。
她认识到她这样的人已是无路可退,也无路可逃。绝望的心理由此而来。即使明知自己没有任何选择的余地,她总觉得这样的结局实在难以接受。
那个农场才二十英亩山地。伊维特的父亲,一个脾气乖戾、生
暴、嘴贫好吵的男人,从这块土地上搞到的钱,勉
够一家六
人糊
,
本没钱偿付抵押借款。这个家
从来没有温
和
情。父母之间大吵大闹是家常便饭,他们的
女也竞相效法。伊维特的母亲,一个喋喋不休的长
妇,经常在伊维特面前抱怨,让她——家里最小的孩
——知
母亲一直就不想生她,后悔当初未
产手术。
伊维特学她的两个哥哥和一个
的榜样,等自己一有自立的能力,便离开家
,一去不复返。她不知
她家里人现在在哪里,也不知
她的父母是否死了,但她告诉自己她
本无所谓。可是,她纳闷她的父母,或者哥哥和
会不会听到或读到她死去的消息,即使知
,他们又会有多大的
动。
自然,伊维特想,为了自己的
遭遇而去诅咒那逝去的岁月,这是容易
到的,但是,这样
既不真实又不公正。来到西
以后,尽
她只受过法定的最起码的文化教育,她还是在一家百货公司找到了当售货员的工作——而且在她自己喜
的婴儿服装
。她很喜
帮助小娃娃们挑选服装。大约就在那个时候,她
到她愿意有一天也有自己的孩
,不过,她是不会以自己在家里受到的那
待遇去对待自己的孩
的。
人闯
一幢大楼,他们的
目开枪打死了守夜人。尽
其余二人手无凶
,也没有直接参与凶杀,但是三个人都被判有罪,被判
同样的徒刑——无期徒刑,并没有获准假释的可能。直到那时,伊维特才恍然大悟,意识到乔戈斯的话并非儿戏;也就从那时开始,她越来越
到绝望。