繁体
保罗·
丁上下左右打量着这座
形建筑,说:“祝贺你,你
得很
。”
他全神贯注地听着。
我正在追求一个年龄能
我父亲的男人,拉腊赶
把这些思绪从
脑里撵走。
“好得很。”拉腊心不在焉地答
,她的心思在别的事上。她正想着保罗·
丁,不知
他到底会不会来。从某
理由上讲,这对她很重要。他是一个引人
胜的谜。他否认曾帮助过她,然而…
“我钦佩这一
。”拉腊说“大楼将在4月15日竣工,我们要举办一个庆祝酒会。您能光临吗?”
他看了看表“该走了。”他扭
唤来侍者“请结账。”说罢站起
来。
“这座大厦基本上全租
去了,”凯勒对拉腊说“不断前来询问的客
还多如
。”
他说罢就走了。
他们找了第三大
上的一家小酒吧。他俩
谈着,可过后谁也记不清谈了些什么。语言成了他俩掩饰
张的幌
。
拉腊想起了肖恩·麦卡利斯特和他压在自己
上的令人嫌恶的
躯。“回床上来,宝贝。这太销魂了,我们再来一次。”
“我告诉过你,我只和妻
和孩
们一起吃晚饭。”他凝视着她的双眸“我请你喝一杯吧。”
“我很
兴您来了。”拉腊说。
“你下一项工程是什么?”
拉腊耸耸肩“还不清楚。我已经看过好多
地址,可没有一
能使我真正兴奋起来。”
他久久地迟疑着,极力想使谢绝的话说得尽可能委婉。当他终于开
时,说
的却是:“好的,我去。”
丁与
席晚会的市长助理和一些工会官员一一握手,然后向拉腊走来。
他无法将目光从她
上移开。
“后来,我到了芝加哥,在那儿又盖了不少建筑。我
得还不错,于是就来了纽约。”她笑
地说“这就是我的全
故事。”至于那些痛苦的往事:她在一个毫无慈
之心的父亲
边长大;贫穷使她蒙受了耻辱的童年;由于一贫如洗,她不得不向肖恩·麦卡利斯特
卖自己的
…这些她都隐瞒了。
“谢谢您。”她放低了嗓音“我说的是心里话。”
“我们下星期可以一起吃午饭吗?”拉腊问。
拉腊嫣然一笑,说:“这也很好。”
仿佛看透了她的内心,保罗·
丁说:“我敢说,这一切并不像你说的那么轻松,对吧?”
他摇了摇
“卡梅
小
,我不仅结了婚,而且婚姻很牢固。我偏偏还
着自己的太太。”
——“我是一位法人代理人,我跟工会不打
。”
拉腊莞尔一笑。“那我们就再回剧院看演
吧,保罗。”
他
地
了一
气“要说真话吗?我在想,要是我没有结过婚,我会对你说,你是我平生遇到过的最令人兴奋的女
之一。可是我结过婚了,所以你我只能成为朋友。我把自己的意思说清楚了吗?”
“酒会快结束了,”拉腊说“我希望您带我去吃晚饭。”
她去招呼自己的客人。酒会上准备了餐前小吃和酒
,每一位客人似乎都玩得很开心。在庆祝活动
行到一半的时候,保罗·
丁来了,整个酒会的调
立即发生了变化。工人们奉若皇亲国戚般地向他问候,他们显然对他怀有一
敬畏。
“谈谈你的
世吧,”保罗·
丁说“你是谁?从哪儿来?你是怎么步
这个行业的?”
新大楼的落成典礼应该说还是相当成功的。尽
拉腊·卡梅
的名字还不足以引起多数新闻记者和纽约名
显要的注意,但是纽约市长的助理和《邮报》的记者都
席了仪式。
“您在想什么呢?”拉腊问。
那天夜里,拉腊梦见他俩在一起
。保罗·
丁压在她的
上,她的
在他的双手抚摸下颤抖着。他在她的耳边喃喃细语:“你瞧,我本该恨你,只有你才…上帝宽恕我吧,我的小
人,因为我从未向你吐
过,我是多么地
你,
你,
你…”她
他盯着她看,被她那副心醉神迷的表情逗乐了。他迅即意识到这
,
上改变了目光。
“我
生于新斯科舍的一个小镇,”拉腊说“它叫格莱斯湾。我父亲在镇上的几家客栈里收房租。他去世后,我接替了他的工作。后来一位房客帮助我买了一块地,我用那块地
盖了一幢楼,就这么开始了。”
“我不喜
抱怨生活。”
“不行。也许等你下一幢建筑落成时,我再来看你。”
他本来是想来告诉她,别再打扰他了。可是此时此刻坐在她
边,离她咫尺之远,他竟然没有勇气让自己开这个
。“我听说演
不错。”
“非常清楚。”