繁体
“迈克尔·格茨迈克是个和我年龄相仿的小伙
,他驾驶着一架飞机飞越这块沙漠、计算每年定期迁栖到这里的动
数量。我们乘坐的这个气球也曾用来
这事。迈克尔和他的父亲驾驶他们的小飞机在这个沙漠上来回飞行了无数次。后来有一天,当迈克尔单独驾驶时,机毁人亡。我敢打赌,你肯定猜不
飞机
事的原因。”
下面的沙地上
现了一个白
的东西。“那是什么?”罗杰问。
好像远
有个村
,村民们看到气球就跑来搭救他们,他心里清楚这不是真的。他又像是看到西边有一片
,那肯定是维多利亚湖,如果他们
去,会喝个够的。
然而,事实上他们在沙漠上飘
。他知
这一切是幻觉,维多利亚湖是在那个方向,但在100公里之外。
“也不是。”
“因为我们从来没想过要乘气球旅行,只要它固定在营地,我们要吃、要喝,就可以到帐篷里去取。”
“他的飞机和另一架撞上了?”
但他不得不承认,经过12个小时的搏斗,他也产主了幻觉。
只有闪电照亮时才能见到这些动
,闪电一过,黑压压的乌云和倾盆大雨就淹没了一切。他们真想降低一
,饱览这壮观的景
,但他们必须保持一定的
度才能飘过峭
,飞
火山
。
气球在只
山
十几米的地方飘
了火山
,又向
仑格提大沙漠飘去。这里不仅没有城镇或村庄,就连一间茅草屋也没有,同撒哈拉大沙漠一样到
是旋风卷起的沙丘。
“如果我们有时间去把车里的枪拿到,如果我们能着陆,我们就能猎获一
瞪羚或其它什么动
。如果我们没法
熟它,我们就吃生的,喝它的血。”
“差不多吧。飞机撞上了东西,但撞的不是飞机。很难相信,一只鸟可以撞毁一架飞机,但那确实是飞机坠毁的原因。一只秃鹫撞上了飞机的右翼,把机翼撞弯了,飞机的方向舵失灵,一
栽了下去。人们在飞机的残骸中找
迈克尔的尸
,并把他葬在这里。我记得纪念碑上是这样写的:迈克尔·格茨迈克,他把他的一切都献给了非洲的野生动
,包括他的生命。”
他们把扯住气球的绳
接上了,座舱没法修,他们只能站在还没坏的地方,尽量把
的重量靠在座舱的边上,以防底板塌下去。
“迈克尔是什么人?”
“迈克尔纪念碑。他就死在竖碑的地方。”
“发动机
了故障?”
哈尔抬
看了
在沙漠上洒下
狼的太
“我也
渴得很。”他说。
天转晴了。倾盆大雨被远远地抛在了后面,太
照得令人目眩,
接着沙漠上起了令人害怕的沙暴,沙
打在他们的脸上,他们不敢张嘴,不敢睁
,还要用手捂住耳朵,不然沙
直往里钻。
“我们为什么没想到带些
和
呢?”
们而去。他们一下又升到恩戈罗恩戈罗火山
上。火山
达1000米,底
足有400平方公里,火山
周围的峭
比中国的万里长城还要
100倍,平坦的底
栖息着各
各样的野生动
。
“知
吗?我现在可饿得厉害。”罗杰说。
这里有湖泊和
塘,河
和鳄鱼在里面尽情地嬉着
,狮
、豹、大象、犀
、长颈鹿、野
也到这里喝
。
“算了,”哈尔说“你也太富于幻想了。”
“不是,那天天气相当不错。”
罗杰在想是否有谁也会在他们的墓碑上写下这么
好的词句,他们也为非洲的野生动
了不少好事。但他还是愿意活着,而不愿死后人们给他写上这些话。
“像今天这样的沙暴?”