繁体
“能说英语吗?”哈尔问。
“我不明白,”队长听了哈尔关于审判的情况的报告后说“为什么辛格对他们那么宽容,我真的不明白。也许,这一切都仅仅是因为他心
太
——既不忍心看到动
受罪也不忍心看到人受罪。这
事对他来说是不是既为难又痛苦?所以他尽快打发掉算了。
“多漂亮的一艘船,”哈尔说“要是在甲板上的话,这张帆可以拍得更威风一
。你介意吗?”
那人

。
船长掏
他的提货单,每一项的数字上面都有,而总计是180,000。
蒙
萨的“老码
”
靠着岛的东北角一
珊瑚峭
之下,港内停满了
船尾的阿拉伯独桅三角帆船。那些准备启航的船很容易认得
来,它们的大三角帆已经
扯起,在微风中悠闲地拍打着。当中有一艘最大的船,它的
板旁站着一个黑黑的阿拉伯人,看他那模样就可断定是个十足的海盗。
“多少个?”
“我让你瞧瞧。”
“这个国家最好的生意。”阿拉伯人得意洋洋地说。
“不
怎么样,你们还得再飞一次。这次要带上两位乘客,一只疣猴和一
俄卡
鹿①。到动
医院来,我把你们二位介绍给它们。”
船长朝甲板挥挥手,哈尔和罗杰便上了船。哈尔又拍了两张照片,转过
来,看到船长就站在他的
旁。他给船长也照了一张,船长的脸上
了笑容。
“说得非常好。”
这仅仅是一天之内三艘船中的一艘,这些船全都
满了象征着非洲数以万计的动
的死亡的战利品。
去之后,他发现那是一个很大的货栈,一
还看不到
。在它的两边,堆放着狮
、豹
、猎豹
、长颈鹿
、野
、斑
、角
、犀
、大象
、河
、羚羊
;还有成千上万的尾
、象
、象牙、犀
角,多得数不清;各
剥制了的猴
标本;各
各样的兽
,从大象到婴猴①都有。
他掀开盖舱油布的一角,让哈尔能看到舱内的东西:
大的船舱里挤得
不通,全是兄弟俩在货栈里看到的东西。那张黝黑的面孔得意得闪闪发光。
“一起——有多少?”
“好生意!”哈尔说。
“从哪儿启航?”
“对不起,不卖一个,不零售——我们只批发。”
那人又

。哈尔对着帆拍了一张照片。
“你是这艘船的船长吗?”哈尔问。
1000只。”
老板是个印度人,哈尔拿起一只带犄角的汤米瞪羚的脑袋问他:“多少钱?”
“你们运些什么到孟买?”
“孟买。”
“很好,不是吗?”
①婴猴——一
小猿,绰号“丛林婴儿”因其叫声似婴儿哭而得名。
阿拉伯人吓了一
:“你们不是那些动
保护主义者吧?”他的脸已经气得发紫了“你一直在
我的话,你给我
,不然我就把你扔
去!”
哈尔羡慕地仰起
,看着鼓动的帆,并举起了相机:“可以吗?”
“老码
,这条街走到
就是。”
哈尔并不指望得到一个老实的回答,但看来这个船长有恃无恐,什么便衣、侦探、海关官员他都不在乎。
①产于非洲中
的一
类似长颈鹿的动
。
“这一个。”
“你们要到哪儿去?”
“你的意思是
打算还是
‘罗’算?”
兄弟俩退了
来,继续在旧城区内游逛。哈尔又停下了:从一个门
里飘
革的腐臭味,他不由得想起了偷猎营地里一堆堆的
和动
脑袋。
“野生动
喜
这样吗?”
印度人笑了“不,不,我们不
这
小生意,我们的订单最起码都是一千只以上,实际上我们通常是
船计量的。昨天我们就装了三船,今天上午启航。”