繁体
“只有极少几个,”她回答说“而且没有一个值得
祈祷。”
“那你的心上人又怎样呢?”
“要成为一个真正的信徒,”她说“你必须把你的一切都奉献给耶稣。”
它从他的
袋里溜了
来。因为他假装着在祈祷,所以没有发现。我知
他的祈祷只是装装样
的,哼哼哼,因为他的脑袋这样歪下去——嘣!——而且他还在打鼾:呼——!这是真的!我轻轻推了他一下,他没有醒过来,但是他的鼻
倒不再发
那
声音了。啊,你认为那很
稽?那么你为什么要笑呢?
我说:“为什么是那样呢,班纳小
?”
别笑,利比—阿。老鲁说得是很
鲁,我觉得他是在回忆我们生前最后在一起的时间。那时他和我每一个星期天都不得不在
板凳上坐两个小时。每一个星期天呢!班纳小
也一样。我们上教堂上了那么多年,可从未见到过上帝或耶稣,也没有见过玛利亚——虽说在那时见她倒不是那么重要。在那些日
里,她也是婴儿耶稣的母亲,但仅仅是他父亲的小老婆。现在一切都是玛利亚这,玛利亚那!——老圣母玛利亚、玛利亚的拯助,玛利亚上帝之母,宽恕我的罪过吧。我很
兴她擢升了,但是正如我已说过的,在那些日
里,拜耶稣教徒谈论她并不多。所以我必须挂心的只是见到上帝和耶稣。每一个星期天,拜耶稣教徒都问我:“你信吗?”然而我不得不给予否定的回答。我想说是的以便显得礼貌些,但这样我就是在撒谎了,当我死后,他们或许会找我,让我在外国的恶
那儿受到两类刑罚:一
为我不信,另一
为我假装信了。我认为自己无法看到耶稣是因为我
有中国人的
睛。可后来我发现班纳小
也从未看到过上帝或者耶稣。她告诉我她不是一个虔诚信教的人。
她竖起她的大拇指。我惊讶万分,因为每个星期天她都在传教讲
,我认为那至少得值两条大
。当然了,传
这件事她并无选择。没人懂得那些外国人,而他们也无法理解我们。他们说的中文是如此之糟,以至听起来就像他们在说英语。班纳小
由此而不得不作阿门牧师的翻译。阿门牧师没有要求她,他说她必须
这件事,否则这幢鬼商大屋就无她容
之地。
不
怎么说,过了一会儿,我正在看圣诞
、蜡烛、彩
玻璃,观察那个牧师摆动着冒烟的提灯,突然,我见到耶稣穿过那烟雾走过来!是的,是耶稣!我认为他是来
熄他的生日蜡烛的。我对自己说,我终于能见到他了——现在我是个天主教徒了!哦,我是那么的激动,以至鲍伯爸爸都醒了过来并把我推倒下去。
“你奉献了多少呢?”
“唉,”我说“这太让人伤心了!你真的没有希望?”
我继续朝耶稣笑着,但是随后我意识到——啊?——那个男人不是耶稣,而是我的老朋友老鲁!他伸手指着我在哈哈大笑“你个傻瓜,”他说“我不是耶稣!嘿,你认为他有个像我一样的秃
吗?”老鲁朝我走过来,他在鲍伯爸爸的
前挥舞着手,什么事也没有发生。老鲁用他的小手指在鲍伯爸爸的额
上像苍蝇似地碰了碰,鲍伯爸爸啪地打了自己一下。老鲁慢慢地从鲍伯爸爸的
袋里
那枝下
的钢笔,把它
到我裙
的一个绉褶里。
“嘿,”老鲁说“你为什么仍然还要上外国人的教堂?你以为
上的一块老茧就会帮助你看到耶稣吗?”
她说:“过去我向上帝祈求拯救我的兄弟们,我向他祈求宽恕我的母亲,我祈求我的父亲能回到我的
边。宗教教导人们说信仰会照应希望,可现在我所有的希望都消失了,所以我为什么还需要信仰呢?”
这样,每个星期天早晨,她和牧师就站在教堂的门
,他用英语怪声说着:“
迎,
迎。”班纳小
则把它们译成中文“快
到上帝的屋
里去吧!散会后吃饭!”上帝的屋
实际上就是那个鬼商的家
词堂,本属于他死去的祖先和他们的神灵。老鲁认为那些外国人把此
作为上帝的屋
表明了一
极坏的态度“就像在脸上打了一
掌,”他说“战争之神将会从天上落下他们的
粪来,你等着瞧好了。”老鲁就是那副样
——
听到这消息我很难过,那时我还不知
她的心上人就是凯普将军。“我仍然还存有许多再与我的家
重聚的希望,”我说“也许我会成为一个拜耶稣的教徒的。”
她叹了
气“我已作了个决定,他也不值得为之祈祷。你知
,他遗弃了我。我给在上海的一个
国海军军官写过信,我的心上人也在那儿。他到过广州,甚至还到过桂林。他知
我在什么地方,那么为什么他不来呢?”