繁体
“哦,它没有在乞讨啊。”邝以开心的声音说“它只是在渴望。”她抚
着它的后
,然后把她的
卷冰淇淋伸到那条狗的
上“说英语!”船长打了几次
嚏,然后低沉地呜呜叫了几声。邝让狗添了一下冰淇淋。“讲中文!说中文!”狗随着发
两次尖声
叫。她又让狗添了一下冰淇淋,接着再让它添一下,亲
地用中文和它说着话。看着这情形,我很恼火:怎么任何蠢事儿都能让她和那条狗
上就开心起来呢。
真有意思,我在想自己一度居然也这样看待班纳小
:痴呆。她什么也不懂…利比—阿,你知
我教班纳小
说话吗?对不起,对不起,还是再去睡吧。
我继续添着从我的
卷边上
下来的冰淇淋
,以避开她的注视。我注意到船长也专注地察看着我。
兮兮的
觉在滋长,直到我长长地叹了一
气,嘟哝着说:“这倒不是。”邝粲然地笑起来,拍拍我的手臂。这个举动可真的要让我发疯了“船长,”我大叫起来“坏狗!别乞讨了!’哪条狗哆嗦起来。
在蓟山以西很远、很远的地方,横跨过波涛汹涌的大海,有一个村庄。她就
生于那村里的一个家
。到那地方要经过黑人生活的乡村,并且远远地超越了英国士兵和
牙
手的国土。她家
的村庄比所有这些国土加在一起还要大。她的父亲拥有许多能跨洋过海到别的土地去的船只。在那些土地上,他收集像
一样长
来的钱,而这
钱的气味使许多人
到快乐。
在这同一个夜里的晚些时候,邝再次问我有关那些小孩
所说的话。她这样没完没了地纠缠我,让我觉得她可真的是个痴呆。
父亲告诉班纳小
:我们必须找回我们的家,所以他们就乘船远航,穿越在波涛汹涌的海洋上。他们第一个停泊的地方是一个熙熙攘攘的岛屿。她的父亲带她住在一座由看上去像耶稣似的小人儿
理的
大
殿里。当她的父亲在野外获取更多的像
一样的财富时,那些耶稣似的小人儿向她扔石
并剪去了她的长发。两年以后,她的父亲回来了,于是父女俩坐船去了另一个岛,一个由疯狗统治着的岛。她的父亲再次把班纳小
安置在一座大
殿里,自己则离开去获取更多的钱。当他走了以后,疯狗们追逐班纳小
并撕扯她的衣服。她绕着岛四
奔跑,寻找她的父亲。结果却找到了一个叔叔,于是就和这个叔叔坐船去了中国的一个有很多外国人住着的地方。在那儿她并没有找到她的家。一天,当她和她的叔叔躺在床上时,这个叔叔在同一时间里变得又冷又
,升腾到空中,然后掉下海里去了。对班纳小
来说,幸运的是她又碰上了另一个叔叔,一个有许多枪的男人。他带她来到也有外国人居住的广州。每天晚上,这个叔叔都把他的枪放在床上,让她在睡觉
邝沉默了极长一段时间,我的
内都开始
到
兮兮地不舒服了。最后她用中文说:“利比—阿,你认为这个词说的就是我吗?你说老实话。”
利比—阿,你睡着了吗?好吧,对不起,对不起,再睡吧。这事儿并不重要…我只是想再问问你这个词:痴呆。呵,但是你现在睡着了,或许可以明天问,等你从学校回家后…
当班纳小
五岁时,她的两个弟弟追逐一只小
追
了一个黑
,结果一路摔下去,摔到世界的另一面去了。当然了,他们的母亲想把他们找回来。在太
升起之前和太
下山以后,她会像公
一样伸
脖
叫唤着她失去的儿
。许多年以后,这位母亲发现了那地球上的同一个
,就爬了
去,于是也一路摔到世界的另一面去了。
。我很熟悉
这些事的小家伙,他们与那些欺负我的孩
一样:有一次,那些孩
扭住我的胳膊
下去并朝我撒小便,一边还笑着叫喊:“奥利维亚的
是个痴呆。”他们坐在我
上直到我开始哭起来。我心里恨透了邝,也恨透了自己。
为了安
我,邝带我来到甜
之梦。我们坐在商店外面,一面添吃着
卷冰淇淋。那只妈妈最近刚从
关押场拯救来的小狗——邝给它取命叫船长——躺在我们的脚下,警觉地等着接吃我们掉下去的冰淇淋
。
不过这是真的,我是她的老师。当我第一次碰到她时,她的话说得就像婴儿似的!有时我都会大笑起来,实在熬不住呵。不过她倒不在乎。我们两个一直在颠三倒四地
说一气,着实过了一段好时光。我们就像两个庙会上的演员,使用我们的手、眉
以及快速地扭曲双脚来相互显示我们说的意思。她就是这样告诉我她来中国以前的生活的。我觉得她所说的就是这些:
“利比—阿,”邝说“知——得,这词是什么意思?”
“痴——呆,”我纠正说,同时玩味着这个词。我仍然还恨着邝和邻居的孩
。我又添了一
冰淇淋,回想着邝所
的傻事儿“痴呆意思就是饭桶,”我说
“你知
,就是什么也不懂的蠢人。”她

“像在错误的时间说错误的事。”我附加说,她又

“当小孩
嘲笑你时,你却摸不着
脑。”