恐有人说漏了嘴。他特别恨小孩,又喊又跺脚,说小孩把家里得脏得要命,不得安宁。他常喊他受不了这些。
“大概就像我说的那样,红军接近的时候,妈妈派人把纳格尔纳亚会让站上巡守员的女人尔法找来。会让站离城里三站地。我
上就给你们解释。
一站是尼佐瓦亚,其次是纳格尔纳亚会让站,下面便是萨姆松诺夫斯基山
。现在我明白我妈妈怎么认识
尔法的了。大概
尔法在城市卖蔬菜,送
。
“看来现在有些事我还不清楚。她大概骗了妈妈,没对她说实话。契约上写的是带我一两年,等这阵混过去就送回来,并不是让我永远留在别人家。要是永远留在别人家,妈妈不会把亲生孩
送
去的。
“骗小孩还不容易。走到大婶跟前,大婶给块饼,大婶好,别怕大婶。后来我哭得伤心极了,心都要碎了,最好还是别去想。我想上吊,我很小的时候就差
发疯。我还太小呀。肯定给了
尔福莎大婶很多钱,我的赡养费。
“信号室的院很阔气,有
又有
,当然还有各
家禽,一大块园
。地想要多少就有多少。房
也是铁路上的,不用
钱。火车在我们家乡好不容易才爬上来,费很大劲,可从你们俄罗斯这边,开得快极了,还得时常刹车。秋天,叶
落了以后,从下面能看见纳格尔纳亚车站,就像放在盘
里一样。
“巡守员瓦西里叔叔,我照当地的叫法
他叫爹。他是个好心
的快活人,就是耳朵太
,特别是喝醉了酒的时候。像俗话所说的,肚
里藏不住一个
,见着谁都掏心窝
。
“可我从来不尔法叫妈。不知是我忘不了妈妈还是由于别的原因。
尔福莎大婶可怕极了。是的,我只
她叫
尔福莎大婶。
“时间过去了,一年年过去了。多少年我记不得了。我那时也上站上去摇旗。我还能卸
,把
牵回来。
尔福莎大婶教我纺线。家里活更不用说了。
地,收拾屋
,
饭,样样都会。和面我也不当一回事,什么我都会
。对啦,我忘记说了,我还看彼
卡。彼
卡是个
,三岁还不会走路,老躺着,我看着他。已经过了多少年,我一想起
尔福莎大婶斜
看我的
还吓得浑
打哆喀呢。她好像说为什么我的
是好的,最好我是
,而彼
卡不是,都是我害的,你们想想她这人心
多黑,多愚昧。
“现在你们听着,还有更可怕的呢,你们听了准会哎呀一声叫起来。
“那时是新经济政策,一千卢布一个戈比使。瓦西里·阿法纳西耶维奇在山下卖了一条
,背回两袋
钱,叫克
斯基票
,对不起,说错了,叫柠檬票。他喝多了,便到纳格尔纳亚车站上告诉大家他有多少钱。
“记得那一天刮大风,风快把屋掀下来了,把人能刮倒,火车
风,爬不上来。我看见山上有个朝圣的老太婆,风
得她裙
和技巾在空中
飘。