现在,他向朋友们倾吐他在放期间的内心
受。他是真诚地、毫不虚假地同他们谈的。他的见解并非
于胆怯或其他考虑才说
来的。
他说,控诉的理由,在监狱里和狱后对待他的态度,特别是同侦查员的单独谈话,使他的脑
清醒,政治上受到再教育,
亮了他的
睛,他作为一个人成熟了。
因诺肯季合乎德的言论符合时代
神。但正是他们那
虚伪行为的规律
和透明度惹得尤里·安德烈耶维奇恼火。不自由的人总
化自己的
役生活。这
事发生在中世纪,耶稣会教徒往往利用这一
。尤里·安德烈耶维奇所无法忍受的正是苏维埃知识分
政治上的神秘主义,把它当成最
成就或像当时所说的,当成“时代的
神天
板”尤里·安德烈耶维奇避免,同朋友们争吵,把这
觉也隐藏在心里。
但引他的完全是另外的一件事,是杜多罗夫所讲的有关博尼法季·奥尔列佐夫的故事。奥尔列佐夫是因诺肯季的同监难友,一个神甫,吉洪分
。此人有个名叫赫里斯京娜的六岁女儿。父亲的被捕以及他以后的命运对她是个打击。“宗教人士”、“被视夺公民权的人”这一类名词对她来说是不光彩的污
。她也许在自己炽
的童心里发誓,一定要洗掉自己慈父名字上的这个污
。这么早就立下这样的目的,并充满不可动摇的决心,使她现在仍然是她所认为的共产主义当中最不容置疑的一切的孩
般狂
的追随者。
“我们这个时代经常现心脏细微溢血现象。它们并不都是致命的。在有的情况下人们能活过来。这是一
现代病。我想它发生的原因在于
德秩序。要求把我们大多数人纳
官方所提倡的违背良心的
系。日复一日使自己表现得同自己
受的相反,不能不影响健康。大肆赞扬你所不喜
的东西,为只会带来不幸的东西而
到
兴。我们的神经系统不是空话,并非杜撰。它是人
的神经纤维所构成的。我们的灵魂在空间占据一定的位置,它存在于我们
上,犹如牙齿存在于
腔中一样。对它不能无休止地施加压力而不受到惩罚。因诺肯季,我听你讲到
放的时候你如何成长、如何受到再教育时
杜多罗夫的议论之所以授合戈尔东的心意,因为正是他听得烂熟了的那些话。他同情地向因诺肯季,赞同他的看法。打动戈尔东的恰恰是杜多罗夫的话中和
受中的公式化的东西。他把对
篇一律
觉的模仿当成全人类的共
。
社多罗夫不久前服满了第一次放的期限,恢复了他暂时被派夺的权利,并获准到大学重新执教。
他看透了他们兴奋的动机、他们靠不住的关切和他们见解的机械。然而他却不能对他们说:“亲的朋友们,嗅,你们和你们所代表的圈
,还有你们所敬
的姓名和权威的才华和艺术,是多么不可救药的平庸啊。你们
上唯一生动而闪光的东西是你fIJ和我生活在同一个时代并且认识我。”怎么能对朋友们坦率到这
程度呢!为了不让他们伤心,尤里·安德烈耶维奇恭顺地听他们说教。
“我走啦,戈尔多沙。咱们聊够了。谢谢你们对我的关心,亲的伙伴们。这可不是我故意扫你们的兴。这是一
病,心血
化症。心肌
磨损得太厉害,磨薄了,总有一天会破裂。可我还不到四十岁呢。我不是酒鬼,也不是放
的人。”
。
“你瞧,地板上的通风窗敞开着。对不起,我们烟得太多了。我们老忘记你在的时候不该
烟。房
盖得这么糟,我有什么办法。帮我另找一间房
吧。”
“我要走了,”尤里·安德烈耶维奇说“别怪我,米沙。屋里闷气,街上
。我有
透不过气来。”
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
“你临终祈祷还早着呢。别说傻话了。你还有的活呢。”
戈尔东和杜多罗夫不明白,就连他们对日瓦戈的指责,也并非
于忠于朋友的
情和影响他的愿望,而只不过由于不会自由思想和
照自己的意志驾驭谈话罢了。而谈话像一匹撒级的野
,把他们带到他们完全不想去的地方。他们无法掉转
,最后必定会撞到什么东西上。他们用全
说教猛烈地冲撞尤里·安德烈耶维奇。