繁体
瑟索伊一
咬定碰他的那个人就是女洗碗工,应该让她赔,扣她的工钱。现在已经到了晚上十一
钟,一半人快下工了,可他们还在为这件事争吵不休。
“又吵又闹,又摔盘
打碗的,要是值得也就算了。什么稀罕东西,
货太太,小心
的小市民,好好地的就要吞砒霜,这
过时的贞洁。我们在‘黑山’旅店里
了不少年,还没见过这号拨
是非的婆娘和欺侮女人的公狗。”
现在正给二十四号客房里的老傻瓜吉沙罗娃急救,给她
吐剂,洗
胃。女仆格拉莎忙得团团转,又是
地板,又是把脏桶提
来,把
净的桶送
去。
下的这场风波早在这阵慌
之前就在下房里开始了,不过那时候还没觉得会
什么事,还没有派捷廖什卡坐车去请大夫和这位可怜的提琴师,科
罗夫斯基也还没来,门前走廊里也没聚集这么多人妨碍走动。
米沙和尤拉在门前的过
里走来走去。这一切都
乎亚历山大·亚历山德罗维奇的意料之外。他原先以为大提琴家生活中
现悲剧,准是某
纯洁而庄严的不幸。可鬼知
这算什么。不外乎是肮脏下贱的丑事,尤其是对孩
们来说。
前厅左边的镜
面前站着一个
妆艳抹的太太,由于脂粉涂得过多,脸孔显得虚
,
上穿了一件在这
天气里过于单薄的
上衣。这位太太正在等人从楼上下来,她转过
背朝着镜
,一会儿从左边肩
、一会儿从右边肩
打量自己,看看自己从后面看上去是不是好看。
“
特廖娜·斯捷潘诺夫娜,我已经跟您说了,您讲话可要当。乙”
“你们
“他们快来了吗,小
?”他向站在镜
前面的女人问
。“跟你们这帮人打
,
准保要冻坏。”
旅店的前厅很
,在把

和存衣室隔开的栏杆后面,守门人在打诚地,鼓风机的噪音、熊熊炉火的呼呼声和沸腾的茶炊的尖叫声
得他昏昏
睡,但又不时被自己响亮的鼾声惊醒。
“都是你手脚发颤,白天黑夜就知
像接老婆一样搂着你那酒瓶
,连鼻
都添饱了,像公鸭那样。
吗要碰人家,砸了盘
又拨了汤!谁撞你了,你这个不要脸的斜
鬼?谁撞了你?”
两个男孩
在走廊里来回转。
第一乐章结束后,他走到演奏的人跟前,在大家的掌声中,告诉法杰伊·卡济米罗维奇外面有人找他,
了一件不幸的事,演奏只好中止。然后,亚历山大·亚历山德罗维奇用手掌向客厅里的人挥了挥,让大家停止鼓掌,大声说
:
旅店门前停着一匹披着
衣、缠着跨腕骨的
,
在一辆窄小、讲究的雪橇上。驭者座上坐着一个
车夫,用
着手
的双手抱住缩
脖
里的脑袋取
。
虽然生活已经恢复正常,十二月以后有些地方仍有枪声,新的火灾也时有发生,好像早先的余烬还未烧完似的。
二十四号客房里发生的事不过是茶房们平时最恨的一件小事。走廊里几乎每分钟都要响起铃声,墙上玻璃长匣
里就
一个号码,告诉你是哪个房里的客人发神经病了,自己也不知
要
什么,就是不让茶房安生。
今天发生在下房里的这场
,起因是白天在窄小的过
里不知谁从小吃间里
来,转
的时候不留心碰了餐厅招待员瑟索伊一下,刚巧他右手
举着摆满菜肴的托盘,弯着
从门里飞跑
走廊。瑟索伊扔了托盘,泼了汤,打碎了三个
盘
和~个浅盘
。
他们从来还没有像今天夜里坐车走这么远,走这么久。离“黑山”旅店只有一箭之遥,穿过斯
棱斯克大街、诺温斯克大街和
园路的一半就到了,但酷烈的寒雾把天昏地暗的空间隔成一块一块的,仿佛它在世界各
都不相同。黄火的
烟、
蹄的喀塔声和
轨的轧轧声加
了这
印象,让人觉得已经走了不知多久的路,而且驶
了令人惊骇的远方。
冻僵了的车夫从外边探

来,长上衣的形状看起来像招牌上画的8字形小面包,
上冒
的一
哈气更加
了这
印象。
两个男孩
请求跟亚历山大·亚历山德罗维奇一起在寒夜里坐车兜兜风。
“先生们,三重奏不得不停下来。让我们向法杰伊·卡济米罗维奇
表同情。他遇到了心烦的事,不得木离开我们。在这
时候,不能让他一个人走。我陪他去可能是必要的,我跟他一同去。尤罗奇卡,亲
的,
来一下,告诉谢苗把车赶到大门
来,他早就
好车了。先生们,我不和诸位告别。请大家留下来,我只是暂时离开一会儿。”