繁体
鲍曼振振有词地卖
:“凡是能力超群的人脑
都有
问题。比如说国家领导人…”丽达暗暗地在他大
上
了一把,指了指脸
越来越难看的元首,他
上住嘴。
“这家伙就是不听话。”李德皱眉。鲍曼乘风扬沙:“怪不得年轻时人家把他送
神病院里去了。”
“对你当然不一样。你来以前他天天整我们呢。”丽达边说边瞅了鲍曼一
。鲍曼握
拳
对她示威。丽达急忙拉薇拉一把:“你看,他就是那个样
,像发情的公
一样。”
鲍曼一
,向那边发
一连串的暗语。几分钟后她摘下耳机,甩了甩金发,对元首说,一个小时后菲斯克少将将带领15架直升飞机赶到德米扬斯克。
李德看到沼泽里有几个人影。刚想说什么已经来不及了。艾克先下手为
,指挥车上的机枪对着沼泽开火,几个挣扎的人影不见了,一
扎
黑
的污
里。
街
两边墙上每隔几米画着一幅宣传画,李德满意地看到他的光辉形象:画中的希特勒右手握
拳
放在腰
上,左手放在小肚
“几
了?”李德扭
问
。冉妮亚潇洒地扬起手腕望了一
:“15
整,估计一个小时我们能到德米扬斯克。”
“怎么?他亲自来吗?”鲍曼问
。丽达没有理睬,用手指梳理
发。
走在德米扬斯克大街上,仿佛步
红
的海洋。两边
着卐字红旗,小镇上唯一的二层楼房被充分利用:
上是一个
大的鹰徽,屋檐上挂着横幅,上面写着:生存要从死里去争取。二楼上是一幅油画,画的是
举卐字旗的德军与举着三
旗的俄罗斯解放军士兵单手拥抱。一楼和二楼之间用红
油漆写着一行漂亮的哥特字:“忠诚乃吾之荣誉。”一楼门上立着牌
:党卫军第三师司令
。
李德望着后面的车厢,狗
正给逃兵们喂
。一个突击队员给他们面包,被鞑靼一把打掉。对饥
辘辘多日的人来讲,给他们面包等于送给他们上天堂的门票。多少人因空瘪的
胃受不了突然涌来的
,被活活涨死。
远远
现一座座烟囱,
着白
巾的妇女和油渍渍帽
的老
越来越多,还有与德军党卫军士兵们结伴而行的俄罗斯姑娘。这里的居民与党卫军士兵亲密无间,战役期间没有人
卖德军,相反还帮助德军照顾伤员。德军宰杀
匹时把内脏送给居民。纳粹的
族理论受到无情的嘲讽。
平地
现一座
架桥,一列厂区小火车从上面驶过。车队
德米扬斯克。
丁字路
矗立着一座铜像,一个党卫军士兵
着钢盔、
带上
满手榴弹,一手握枪,一手提着铁铲,严峻的目光望着前方,
睛里透着藐视一切敌人的光芒。
车上洋溢着轻松的笑声。在丽达的调侃声中,一个多小时很快过去了。周围黑绿的沼泽地被农田代替,麦
换上了耀
的浅黄
新装。每
麦秆都擎起了丰满的麦穗儿,那齐刷刷的麦芒,犹如乐谱上的线条,一个麦穗儿,就是一个
动的音符。
让李德惊奇的是田野上还
了西瓜。圆
圆脑的西瓜躲
密的绿叶中,犹如一个个在玩捉迷藏。还有油菜
,蚕豆,萝卜。
“你的嘴也够损的了。”丽达不放过他。鲍曼没说什么,薇拉小声辩护:“丽达
,鲍曼主任的嘴可甜了,真的。”
李德指着那幅画说,谁说艾克将军不懂政治?这家伙属于大事清楚、小事糊涂的那一类。鲍曼则把他归类于一阵清楚、一阵糊涂的二转
。